Garcilaso de la Vega

Two Sonnets

translated from the Spanish by

Michael Smith



Sonnet I

When I now pause to ponder my condition
and see the route by which I have been led,
I find, to judge by how I went astray,
I might have come to grief that's even worse.

But then oblivious of the road I took,
I know no longer how I reached such ills.
I know that I am spent and it's my great hurt
to see my cares expended also with me.

I'll spend myself, who without guile gave up myself
to one well skilled to cause my loss and end
if she should wish, and she can even wish it.

For as my will can put an end to me,
hers, which scarcely wants to aid me,
what will it do but act as it's empowered?

 

Sonnet X

O sweet loves, that proved bad luck to me,
sweet and happy for as long as God so willed!
You are joined together in my memory
conspiring with it how to end my life.

Who could have guessed, considering
how much happiness you brought,
you would return one day to me,
accompanied by a grief that was so great?

Since in a moment you have snatched from me
such joy as you once gave to me piecemeal,
bear off from me the sorrow you have left.

If not, I shall suspect you placed me
in such joys because you wished
to see me die in memories so sad.