
Shearsman
54 |
Tony
Frazer
Books
received, recommended & otherwise noteworthy |
 |
Michael
Begnal: The Lakes of Coma (Six
Gallery Press, Geneva, OH, 68pp, pb, $9, €9.)
First
collection, I think, for this Irish-American poet and editor
of the Galway magazine, The Burning Bush. It has many
virtues, and a few of the inevitable sins of a first collection.
The author, in his foreword, says that this is an American collection
and implies that it is somewhat distant from his current concerns.
It certainly feels American; there's a cool post-beat kind of
feel to a lot of the work here but without the lazy mannerisms
that such a style often implies. The cool presentation can sometimes
mean however that not enough exploration or penetration has occurred
in the poems. Some feel as if they would have more resonance
if worked through more, as if they were more than artifacts. Westmeath,
a poem I rather like, is a case in point: |
I'm back
Westmeathman
fields and
fields
and brambles and bushes
and thickets, and the road
has
no shoulder
they had
a nice new farmhouse,
but way out past the pastures
was the house
of my
ancestor's birth,
or the ruins,
or the foundation,
I'm
not quite clear.
A little
more work in the middle and that would have been really interesting.
Michael Begnal is a talented young poet and worth
watching out for.
Billy Collins: Nine Horses (Picador,
London, 2003. 120pp, pb, £7.99)
I
joined the UK's Poetry Book Society last year, and after
receiving the execrable Paul Muldoon volume three months ago
(which, Lord save us, has now won the Pulitzer Prize, and is
also shortlisted for the Griffin Prize in Canada), I now
get this tosh. I know, I know, I shouldn't have joined.
Collins is better than many I can think of, especially on these
shores,
but this
is really poetry
intended not to frighten the horses. Some of it is rather mechanical,
image chasing image down the page, and some of it is couched
in that rolling, avuncular tone, beloved of certain poets who
want
you to empathise with
their private vision of things. Nothing to get too upset about
then, but life's too short to waste on this kind of poetry.
 |
Ian
Davidson (ed): On
Wales (Skald,
Menai Bridge, Anglesey, 2003. 32pp, chapbook, £2.50).
A
neat mini-anthology of poems about Wales by mostly
non-Welsh authors,
whom one would associate with the more innovative wing
of contemporary poetry rather than the conservative
brand that one
tends to meet when presented with collections of current
Welsh writing. The poets included are Peter Riley,
Tom Raworth, Douglas Oliver, Alan Halsey, Ralph Hawkins,
Wendy
Mulford, John James and Andrew Duncan, and this is a neat
little collection of good work (from a thirty-year period)
that is well worth acquiring at the low cover-price. Recommended. |
 |
Monica
de la Torre & Michael Wiegers (eds): Reversible
Monuments. Contemporary Mexican Poetry. (Copper
Canyon Press, Port Townsend, WA, 2002. 675pp, pb,
$20). ISBN 1-55659-159-4.
What
a wonderful book. The crazy thing about it is that this
selection of poets born after 1950 does
not even have an equivalent in Mexico itself, where
anthologies still tend to be dominated by grandees from an earlier generation
(which is not to imply that those grandees should be overlooked; it's
just that their absence clears the way for the sheer
range of contemporary writing
in Mexico to be seen). And not only does it include Hispanic poets;
there are also indigenous writers (in the Zapotec, Tzeltal and Mazatec
languages – just three of the ninety-plus languages of Mexico and
far from the most widely-spoken: that accolade goes to Nahuatl, the Aztec
language, and varieties of Maya). |
The
book will take some time to read thoroughly, and this is by
way of an initial introduction. It's
quite ridiculous to cherry-pick poets from this cornucopia,
but I'm going to say now that an enormous impression has been
made on me by Gloria Gervitz, Claudia Hernández, Alfonso
d'Aquino and Verónica Volkow. I've no doubt that much
of the rest will be having an impact too, as this book slowly
permeates my consciousness. It's like having maps rewritten,
or indeed written for the first time. Essential reading. The
translations are high-voltage affairs, by and large.
Reversible
Monuments was Shearsman Book of
the Month for March
2003. The Book of the Month page contains further commentary
and quotations from some of the poems.
 |
Laurie
Duggan: Mangroves (University
of Queensland Press, Brisbane. 186pp, pb, A$20
(A$22 incl. GST).
This
is a very welcome volume indeed. Those who have paid
any attention to my Recommendations pages on the Shearsman website
will be aware that I'm a fan of Laurie Duggan's poetry. Mangroves comes
after a hiatus of some six years (94-00) in which the author wrote no poetry.
This fact was a little obscured for the reading public by two significant
publications, however: a New & Selected Poems,
also from UQP, and a long poem in 6 sections, Memorials published
by the Adelaide press, Little Esther Books. The new book starts with 85
pages of new work (post-millennium, subsequent to Duggan's re-engagement
with poetry); the rest of the book contains some translations and some
uncollected and/or revised work that originates before 1994, as well as
a 23-page prose piece, The minutes, best classified as 'poetic prose'.
Snaking their way through the whole volume are poems in a continuing loose
sequence called Blue Hills, the first of which – not included
here – date back to the author's 1978 collection The
Great Divide (Hale & Iremonger, Sydney). |
 |
Gloria
Gervitz: Migraciones (2nd
edition, Fondo de Cultura Económica, Mexico
City, 2002. 197pp, large-format pb., MXP 150 (= approx £9
/ $14)
I
came across Gloria Gervitz's work in extenso for
the first time in the Reversible
Monuments anthology mentioned above, and
was moved to hunt down more of her work. This appears
to
be the
only
volume
available, but, since she writes nothing but an ever-developing
long poem called Migraciones, I guess that's
ok, this edition being up to date. It's been over 25
years in
the writing
so far, and is somewhat outside the swim of contemporary
Hispanic (or Mexican) poetry, perhaps because of the
Jewish background. The poetry is deceptively easy to
read, but
very hard to grasp, a little like the later Edmond
Jabès in that respect. It does repay the effort,
though, and I'd love to see someone doing a full translation.
Oracular, it is, positively oracular. |
 |
John
James: Collected Poems (Salt
Publishing, Cambridge, 2002. 365pp, pb, £15.95).
This
is a long overdue collection and, as with the Raworth
volume noted below, it finally brings together between
one set of covers the entire oeuvre
of a very fine poet. I had most of the contents already, but I'm still
delighted to have been able to fill in the small gaps in this section of
my poetry library. James is usually lumped in with the so-called 'Cambridge
School', which isn't a school, and mostly isn't in Cambridge (but it's
a long story). James is in fact a Cambridge resident but he wasn't a Cambridge
student. He's Welsh by birth and, as far as I am aware, has been left out* of every anthology of Welsh poetry, perhaps because there's nothing discernibly
Welsh about his work, at least not as far as the subject matter goes (well,
other than The Welsh Poems from 1967).
Maybe Welsh literary politics has something to do with it? |
There's
an American tinge here, which is not unusual for non-mainstream
poets of his generation, and it has always seemed that the
first New York School (that of the 50s & 60s: Ashbery,
Koch, O'Hara, Schuyler) has been an influence: it comes through
in the tone, the way the reader (or the poem) is addressed,
the artfully artless stance, the throwaway line, the rallentando
of the poem's unfolding. There are nods in the direction of
(leftist) politics, of music (Hendrix as well as The Human
League, anyone?), and of German literature. The work becomes
less boisterous with the years, but it's one of those complete
collections that you can actually read from cover to cover
rather than having to work at with a smug self-congratulatory
air, thinking "it tastes bitter, but it's good for me".
This one tastes good right down to the bagel at the end.
*Nate
Dorward, editor of The Gig, tells me that this is
in fact not so: James was anthologised in the anthology Green
horse : an anthology by young poets of Wales (edited
by Meic Stephens and Peter Finch; Swansea, C. Davies, ca. 1978).
If anyone can tell me which poems by James were included, I'd
be grateful. The Welsh Poems by any chance?
R F Langley: More or Less (The
Many Press, 15 Norcott Road, London N16 7BJ, 2002. Chapbook, centre-stapled.
24pp, £3.50, ISBN 0 907326-36-6).
R
F Langley's Collected Poems,
published by Carcanet 2 or 3 years ago, was one of the books
of the
year, revealing a small but wonderful
oeuvre to a largely unsuspecting public. Given
the small scale of that oeuvre, it's good news
that John Welch's Many Press has come
back to life to offer us this slim gem of a
collection and further our acquaintance with this poet's
work. There are seven poems here,
most of which have seen the light of day elsewhere
but which will have quite likely escaped the
notice of all but the most attentive enthusiast.
Copies can be had from Peter Riley's mail-order
service or be ordered
direct from the press. Add 50p for postage,
I should think, if it's to be sent within the UK.
Peter Larkin: Slights Agreeing Trees (Prest
Roots 2, 2002. 42pp, A4 format, centre-stapled. £4.50).
I've
a taste for Peter Larkin's truly original work, fusing ecology
with experimental poetics.
In the wrong hands this could be utterly
indigestible, but here the results vary
from the fascinating to the luminous. An excellent
postscript to the recent Salt volume Terrain
Seed Scarcity.
 |
John
Matthias: Working
Progress, Working Title (Salt,
Cambridge, 2002. 94pp, pb, £8.95, $12.95, $A24.95,
C$19.95)
This
is Matthias's first British publication for many years,
and I wish I could welcome it more wholeheartedly. Two-thirds
of the book has already appeared in the author's last
US collection, Pages (Swallow
Press / Ohio UP), and the rest of that book was much
superior to the remainder
of this one, a self-consciously experimental work called
Automystifistical Plaice [sic], which concerns
itself with the early-20th century Parisian avant-garde
and
the "strange fact that film siren Hedy Lamarr and
avant-garde composer George Antheil collaborated on a
patent for a radio-directed torpedo in the early days
of World War Two". Actually, by that time Antheil
was very much a former avant-garde composer,
but he had indeed been the darling of the avant set
in 1920s Paris. I found this work overwhelmed
by its material.
Pages by contrast is consistently interesting in its
interrogation of memory but, as I say, you'd be better
off with the Ohio volume, which would give you more of
an idea of the range of this consistently interesting
poet, who is not as well known as he should be in the
UK. A chance missed, I feel; a Selected would have been
good to have. |
 |
Steve
McCaffery: Bouma Shapes. Shorter Poems
1974-2002 (Zasterle
Press, La Laguna, Tenerife, Canary Islands. 66pp,
pb, no price listed. Distributed by SPD,
Berkeley.)
McCaffery
is the best-known Canadian avant-garde poet, a north-of-the-border
offshoot of L=anguage practices, I think, though I confess to some ignorance
as to his exact categorisation. This book is beautifully produced, as usual
with Zasterle, but I found it rather uninteresting as reading material.
I guess, if you know and like McCaffery's other work, you'd be interested
in this one. |
 |
Eduardo
Milán, Andrés Sánchez Robayna,
José Angel Valente, Blanca Varela (eds): Las Ínsulas
Extrañas. Antología de poesía
en lengua española 1950-2000. (Galaxia
Gutenberg, Barcelona, 2002. 989pp, h/c, €32).
A
big, and well-presented anthology, which by rights
ought to be filling a large gap in the marketplace,
covering as it does the whole hispanophone world. However,
while it offers a number of good selections of important
figures, it manages to miss out large numbers of fine
writers who became active in the latter part of the
period surveyed. I also think there are too many poets
from Spain here, compared to the rest. The headcount
runs thus: Spain (35), Argentina (9), Mexico (9), Peru
(9), Chile (8), Uruguay (6), Venezuela (6), Cuba (6),
Nicaragua (5), Colombia (3), Bolivia (1) and France
(1). The latter is due to the inclusion of Clarisse
Nicoidski, the French Jewish novelist who also wrote
verse in her ancestral language, Judeo-español.
|
At
first sight the book is inclusive, ranging across the more
conservative figures as well as the vanguardia, but
then you begin to realise that there are problems, and you
have to ask yourself how much these well-established authors
really knew about the whole Hispanic poetry universe. The first
problem I had was the absence of the Mexican poet Homero Aridjis;
this prompted me to start hunting down the other Mexicans,
which in turn led me to the conclusion that the editors have
either got it wrong, or they haven't been reading enough. The
astounding Reversible Monuments anthology
(reviewed above) proves conclusively that Mexico has a thriving
younger generation of poets: none of them are here (no Claudia
Hernández, no Alfonso d'Aquino, no Gloria Gervitz, no
Verónica Volkow, for instance). The whole book is short
on women in fact, notwithstanding the presence of the excellent
Blanca Varela, from Peru, on the editorial committee. Then
Nicaragua has no-one represented after Cardenal, who is nearly
80 years
old.
The Chilean selection looks obvious (Neruda, Parra, Rojas,
Lihn, Uribe Arce, Teillier, Hahn, Zurita), which also worries
me: if I'd been asked to second-guess a Chilean selection for
this period, all but one of those names would have been on
it, and I'm not
at all up to date with the scene in Chile these days.
So,
if the Chilean selection is obvious, and the Mexican selection
is missing a good 8-10 significant writers, where does that
leave us with regard to the rest of Latin America? The younger
Argentines appear to have gone missing, as do the Buenos Aires
experimentalists from the 80s and 90s; the Bolivian Jaime Saenz
(also reviewed above) is missing; is there really no-one worth
reading at all from the last half-century in Paraguay?, or
Ecuador?, or the other central American states? I find it hard
to believe.
And
35 Spanish poets? The selection is short of women again, though
it's true that few women poets made a mark before the end of
the Franquista régime; it includes Miguel Hernández,
who was a splendid poet, but who died in 1942, outside of the
dates of this book, even if some of the work only appeared
in print long after his death. (This could be said of many
poets exiled during the Civil War too.) I will confess to not
having sufficient knowledge of the past 50 years of poetry
in Spain to make an informed judgment, but some of the work
that I've read here does not seem to be any more significant
than that of the young Mexicans whose absence I bemoan above.
I think we need another book, quite frankly, perhaps edited
from the Latin American side, though there may not be a press
there with the wherewithal to manage it. Maybe someone in the
USA could do it, instead?
The
book contains a lot of good poetry, and is very informative,
but anything that purports to be as inclusive as this book
does, and which then fails so badly to include very significant
work that does fall within its parameters, is not
doing the job. Treat with very great care, very great
care indeed.

Shearsman Book of the Month for February 2003 |
Tom
Raworth: Collected Poems (Carcanet
Press, Manchester, 2003. 576pp, pb, £16.95).
This,
as they say, is the big one. And in more ways than one:
it weighs 850 grams, or the best part of two pounds.
It's an essential book, in that it gives us the chance
for the first time to get our heads around the scale
and breadth of Raworth's achievement. Few people will
have the complete publications of this poet – in
fact not even the author does, which explains why one
obscure chapbook from the 70s has been left out of this
otherwise exhaustive compendium. The layouts are generous
enough, though Ace is
double-columned, as are a couple of other skinny long
poems (not ideal, but I can live with it); it's a clean
smart production and the texts are eminently readable.
I'd recommend some support for the book, though, because
it does get heavy after a while. It's a book you need
to buy, because you need to have the works of one of
the most singular and interesting contemporary British
poets, who proves you can be innovative, challenging
and still have a sense of humour. I would be surprised
if this has competition for "book of the year",
come December. |
 |
Peter
Riley: The
Sea's Continual Code. (Llyn
details and poems 1979-1999.) With
graphics by Colin Whitworth. (Colin Whitworth, Cambridge,
2003. 20pp,
spiral bound, £25. Edition limited to 60 copies.)
Some
more poems in the Welsh sequence that began with the splendid
Sea Watches, and
continued through Sea
Watch Elegies and
Between Harbours (the
latter also an artist's edition, like this one), all
of which were collected in the author's Carcanet Selected
poems, Passing Measures.
there's nothing new here, true, but when there's a fine sequence
of work like this by someone writing at the height of their
powers, who cares? The first page is shown left, as the cover
is all black. Recommended to Riley fans; the uncommitted
should buy Passing Measures first. |
 |
Jaime
Saenz: Immanent Visitor. Selected Poems. Translated
by Kent Johnson & Forrest Gander (University
of California Press, Berkeley, Los Angeles & London,
2002. 145pp, pb, ISBN 0-520-23048-5. $19.95, £13.95.
H/c edition ISBN 0-520-23047-7 $49.95, £35.)
Translation
seems to have died a death in the UK recently, other
than for the umpteenth version of
Rilke, and we never see anything at all from Latin
America apart from the usual Nobel-prize-winning suspects. In the USA
by contrast – aided by good university presses
and by comparative proximity (partly illusory: La Paz
to Los Angeles by air takes about 7 hours) – there
are large numbers of modern Latin American poets receiving respectful
attention and getting good translators. |
Here
is a case in point. Saenz's name will probably register with
very few people in Britain, but I have come across him in a
couple of anthologies, such as the Mexican Antología
de la poesía hispanoamericana actual (1987;
he gets 3 pages). I don't recall ever seeing a collection of
his work in Spanish. The last big US anthology
of poetas iberoamericanas,
Stephen Tapscott's Twentieth-Century
Latin American Poetry (University
of Texas Press, Austin,
1996) fails
to include Saenz (1921-1986),
but, happily, a forthcoming
OUP anthology edited
by Cecilia Vicuña
includes some of the
versions in this new
book. (That book is of
course from the American
side of OUP; too
much to hope that it
would be commissioned
by the burrowing creatures
on this side of the Atlantic.) Immanent
Visitor is
one of the most beautifully
designed paperbacks I've
seen, which makes up
for the rather high cover
price. As with Forrest
Gander's recent versions
of Pura López-Colomé,
reviewed in the last
issue, the policy here
is to place the originals
in the second half of
the book, thus giving
the reader a book of
translations followed
by a book in Spanish,
an arrangement I rather
like.
So,
who was Saenz? A bisexual,
alcoholic, bohemian,
baroque symbolist somewhat
out of synch with the
rest of the literary
world, who was also
the author of two of (apparently
excellent) novels that
seem to be virtually
unknown
outside of Bolivia.
His work is mystical and
baroque & given
to the overladen rhetoric
typical of a lot of Hispanic
poetry, but it barrels
along, sweeping the reader
with it, leaving meaning
in its wake as a secondary
issue:
Alive at the edge of
language, the head
floating in a
body not there
a finger in the fog
the running water
in the world of those
who embroider
their
presence with a
border of
flax
and another finger
in wind that swings
the
suns of
a miracle named by
summer and rain
and the ancientness
of light still unrobed,
unseen
then one night another
finger twitching
to a vague melody
on the bridge
and the heaviness
of sobbing in the
bouquet,
bequeathed
from offspring
to offspring
when the swollen
fury of the gleaming
torrent
roars
past
but the bond calls
you and calls you
and another
finger
sheathed
in flame,
prods
and prods at
your heart
— you bat your eyes ay the magical sign that orbits your body and licks
at stubborn life
— you're on the way to a city, and someone straining and straining
to be born snaps
the lighter off
and you eat his desire and
the cauldron of a
drum disenchants itself before
your eyes.
(from
Immanent Visitor VII)
Vive a la vera del
lenguaje, la
cabeza flotante en
un cuerpo que
no hay
un dedo en la
neblina
el agua corriente
en el mundo de
los que
agracian su estar
un borde
de lino
y otro dedo en
el viento que
mece los
soles
del milagro
nombrado por
el verano y la
lluvia
y ancianidad
de la luz que
todavía
no viste
una noche otro
dedo paralelo
a una ambigua
melodía
en el Puente
y el peso del
llanto en el
ramillete
guardado generación tras generación
cuando las modulaciones
y la furia del
agua fija y reluciente
pasan
de largo
mas el vínculo te llama y te llama y toca y toca tu corazón
otro dedo con
el apoyo del
fuego
—
parpadeas a poco la fórmula mágica que ronda tu cuerpo y lame la áspera
vida
—
a una ciudad vas, y tiene apagado el mechero alguien que está y
está por
nacer
y le comes su intencón
y un fondo de tambor
se descencanta ante
ti.
(de
Visitante profundo, VII. 1964)
I
believe this to be an important book,
which,
like
a lot of the
better 20th-century
Latin American
poetry, offers
a radically
different
experience from
that to which we are used
in the
Anglo-American
tradition. It's the heritage
of the Spanish
baroque, religious mystical
poetry, French
surrealism, and the early Latin-American
vanguardia — poets
such as the Peruvian
Vallejo, or the
Chileans, Huidobro
and de Rokha.
It's a heritage
we don't
share and it's
all the more fascinating
for that.
Other paths, other
ways, other modes
of expression.
Yes, it's
OTT, it's excessive
in places to an
English
ear,
but the
hell with English
reserve: it's had
its day; we don't
need it any more.
If
you have Spanish,
you'll find
more of
Saenz's poetry
at the wonderful
online Latin
American poetry
anthology palabravirtual .
Immanent
Visitor is
Shearsman's Book of the Month for April
2003. The
text there is identical to the one above.
Copyright © Shearsman
Books, 2003.
The copyright in all quotations is held by the authors, or their estates. There
are some additional reviews here, not included in the print version of this issue,
which had space limitations.

|