Black
Love
to misr-em-ember
...
but don't be surprised, my feuding friend,
my
enemy, seized by black love,
if
the groans of love will be the groans of torture,
kisses – tinged
with blood.
Nikolay
Gumilyov, tr. Richard McKane
if that
is what we call love
that persistent yearning to touch
like a river's to change course
the star of redemption
physique
de l'amour
a lamp leaning forward like her face /
in a forgotten town
out of prison or the army
gazing at the sun a forlorn young man
seedy part of town
american is talked here
your heartstrings hear its familiar strains
a soft
oblivion around your weathered skin
its text open to the air
'for we are but of yesterday
and know nothing because our days upon earth are a shadow'
underexposed
the heart hidden forever
a shower of solace on a carpet of citrus blossom
three times the hands obscure the face
three times the hands reveal the face
first impressions last but have no right to stop
no right to mine nostalgia
a veil of joy over his face a delicate grin
a state of sporadic animality
every word I say devoured by a voracious ghost inside you
I'm a burning juniper
endless longing
time is running out
caress
her in that tender vein
the flight you undertook
biblical behest
her naked body
the chinese
poet shunned by men
had to play his jade flute to the gods' silent congress
there are beings some human some divine
from whom we need to maintain our distance
it's raining
outside
the awareness of a stone or a blade of grass
as if reality were quite simply excess weight
a sandbank of incomprehension
the confounding syllable wedged like a thorn between creation
and exhaustion
the vessel through which the longing is expressed
the intensity of a word correctly chosen and precisely placed
an angel without a visa among the damned.
***
New York,
1958: black love, dark courtyard, noises faraway, beyond the sooty
fire-escapes.
Berlin,
1938: black love, dark courtyard, footsteps at my heels. God flees.
London,
1978: black love, dark courtyard, she prostrates herself at the plinth
of a statue. The next year there is famine, and the year after that,
too. God makes a connection between infinity and death, filling the
synapse.
Lisbon,
2008: black love, dark courtyard, hysterical voices at the windows
swallowed by a voracious earth. She is wearing black, o un-angel,
and her feet are quiet, dusty and bare.
Paris,
2038: black love, dark courtyard, glancing at her sodden shoes in
the rain, she reminisces about what had been, what might have been,
what had never been. The old grow nostalgic for the very old, and
God is falling through the wet air.
London,
2001: black love, dark courtyard, a glass of red wine opposite
another, talk of hard times once, and intimations of times
to come, her mouth in black & white like an old TV. The evening
chill at his back.
Sinai,
2004: black love, dark courtyard, an improvised street corner,
he holds up a sign that reads "I am God." It means: Help Wanted.
Nobody applies. It is the year of the nouvelle cuisine famine. Ice-cream
melts down the gutters in the middle of the streets. A woman walks
past and says: "You have the capacity to be happy." Parched,
dry as the space between the sentiment she speaks and the cliché that
marks it. The signs multiply. Black love, dark courtyard, o
un-angel, a man was broken in obscurity.
***
I suffer but I enjoy the pain. Suffering is my ambrosia; I savour
it with a sense of purpose – to overcome pain. Once my masochistic
thirst has been quenched, I descend from above and wander
among mortals. But when I see your pathetic grovelling, your
feeble genuflection at the foot of my statue, I grow homesick
for pain and long to suffer again. No sooner do I arrive
than I'm compelled to leave, to escape through clouds and return
to my suffering. I suffer in dark, away from it all. That's how
I like it. At the heart of my pain is my yearning for your stupid
humanity. I don't always express such yearning quietly, there are
times when I wail in the night. You've heard me, black love, you've
hurt me. A full moon opens my larynx. Black love, I love women
and men, I love animals of every species, and I love the stars
and every speck of dust in the universe. I cry under a full moon,
my throat open, my fingers urgently stroking your vulva, teasing
the tears out drop by drop, offering my pain for your pleasure.
Yes I love women, so much, my voice fading in garbled intimacy.
I love supermodels as I love supernovae, each class rousing a unique
desire. But I suffer for love, too. Women I love for their form
and their cool solar warmth, and supernovae for the climax of their
blinding intelligence; yet when I hold one in my arms the
other shyly retreats into a vacuum, and the absence of either tortures
me as if I were being flayed. I love women because their
soul is anchored in a sea of love where I drown perpetually, my
breath expelled forever in its depth, and I love the stars in the
sky because each foretells the secret place of my drowning; I hear
it at night when I lean my head on its womb. In my dark I
see you, black love. I've tasted seed between your thighs and roamed
inside your eyes for light. I've stroked your eyebrows with my
fingers and my lips have kissed the downy brow of your sex. I've
smiled on your nose that tilts this way or that and have closed
my mouth on your breast like an infant. I've held your hand like
a god, my desire was divine, my
soul mythic, my love full of disquiet. I want to replenish
your breasts with milk, to fill your womb with honeycomb,
to provide you with the agonies of childbirth, so that when
you cry I will cry and when you laugh I will laugh. In my dark,
black love, I see you, and you are beautiful in my eyes.
SLOW
FADE IN FROM WHITE:
EXT.
DAY. THE SUN IN A CLOUDLESS SKY. OVEREXPOSED.
If I say
you … you know, you are, you is ambiguous. So what should I
call you, black love, lurking in the foreground of thought,
shy in the depths of oblivion, adrift among the false shadows
of dreams? I want to distinguish the no from the no, extinguish
the yes in the embers of light. I want, and you want, and we
are lost.
And light – that
filter we place over dark to defer a certain cast of nostalgia… I
don't remember light in its proper genetic shape. It is said
to have a magical, frivolous quality and to excel at capturing the
moment, any moment, before releasing it to view. Do you agree, black
love? And do you remember? Are you nodding behind your starched apron
in that celestial kitchen? My thoughts encircle your absence, a disembodied
presence, beyond whose extremes I can taste flesh as I approach reality,
peering over its take-away counter – a breast, a thigh, the
vapid skin of chicken parts dipped in sizzling oil – and then
retreat, lower my eyes, submerge them in your smell, close
them on your thigh, your breast, your sable skin, engage them
in the aura of your difference, collect them in a dream.
***
I told you about Benjamin of Tudela, the Spanish Jew who travelled
East, weaving his way around the Crusades. And about Jacob of Ancona,
who travelled to China before Marco Polo. I mentioned the latter
through a breath of love, the words on my tongue plying your labia,
my mouth enfolded in flesh, an exotic scent compounding my meaning
as the wet delirium of expectancy climbed the ladder to heaven.
I could tell by that sweet swelling smell you believed every word;
and I at least wasn't lying, only repeating what I had heard, prone
with my ear to your thigh, my memory tenderly creeping into your
heart, your heart dilating like the pupils of your eyes in a surging
desire to swallow light as light died away, while my tongue distended
into your deepest torments.
***
Torture is poetic, a discourse of ambiguity rising through a
wellspring of pain. Victim or perpetrator, we identify with it
completely, accept its frisson, settle into its anticipation. Unlike
murder, torture has no cause or effect; on either side of pain,
titillation, anxiety, humiliation, depth of gratitude, clarity's
cruelty and other psychological titbits circle like slow planets.
Torture is a misty hope lifting out of hopelessness; we call it
beautiful or ugly, misnaming it in a brutal revenge. You love to
torture me; I in turn love to be tortured by you. This is all we
know, our love of pain and pleasure. Our respective ideologies
are at odds with each other, but we step back from the brink, we
do not desire each other's annihilation; only submission is at
stake, a gift of the last giving. We might abolish the pain or
enhance the pleasure, or opt for a dreamless sleep, but given or
taken, our pain is more pleasurable than nothingness. This is our
fear. Torture is the most savoury form of love; we could build
a religion out of it were we not blinded by the acuity of pain,
deafened by the purity of heard or unheard screams. We are implicated
in torture as in our own civilisation; if we deferred on it we
would recognise ourselves as inhuman. This is our shame, from which
we hide in the garden.
Merchants
of light, peering into the dark and bringing good tidings with
them, tarnish our solitude and join our mouths together in
a profitable parody of – what's the word after ineffable?
***
We talked and we talked, talked till dawn or till dusk, talked
till midnight or noon, and watched the moon and the sun and the
stars ignoring our talk. We watched the trees and the couples under
the trees exchanging essential rumours of love. We talked until
language got tired, atrophied and turned back on itself, enfolded
in silence, lulled by an easy seduction. And silence spread herself
wide like a whore, sucking each syllable out of our talk and becoming
big with meaning. But what were we trying to say?
Now we're
homesick and don't know which way to turn. But we talk and we pray.
We pay silence her fee and then talk some more. And as night arrives
on the scene we fall asleep in the deepest sleep and dream out our
love, and our talk issues out of the dark, incomprehensibly, passing
over us in an alphabet of shooting stars from an unknown language.
copyright © Gad
Hollander, 2005.
Gad
Hollander lives in London. His books include Walserian
Waltzes, Benching With Virgil (both
from Avec Books, Penngrove, CA 2000) and The Palaver,
a collaborative artist's book with Andrew Bick (Book Works,
London 1998). His films & videos include "Euripides'
Movies" (1987), "Diary of Sane Man" (1990), "the
palaver transcription" (2000) and "Talker" (2003).
Theatre
of Psychodialysis is a work-in-progress and
-regress, an oscillating labour with no fixed abode, its
projected form suspended like the redundant ampersand in
black & white. Special thanks to translator and poet
Cristina Viti for the cut-up of The Palaver that
became the opening section of Black Love, and
for collaborating on the text's final edit.