BOOKS:

Paschalis Nikolaou - 12 Greek Poems After Cavafy

£6.50

 

Order from The Book Depository
 
Order from Wordery.com
 
Order from amazon.co.uk
 
Order from Barnes and Noble.com
 
Order from amazon.com

Paschalis Nikolaou - 12 Greek Poems After Cavafy

Published 2015. Chapbook, 8.5 x 5.5 ins. ISBN 978-1-84861-449-9. [Download 'A Note on Translating 12 Greek Poems after Cavafy' here and 'Εκ του Ελληνικού' / 'From the Greek' here.]

Edited by Paschalis Nikolaou; translated by Richard Berengarten & Paschalis Nikolaou

"Nikolaou and Berengarten have anthologized and translated twelve remarkable poems that pay literary tribute to Cavafy’s original compositions and attest to his enduring relevance. A poignant and elegant homage from Greek poets that bears witness to Cavafy’s resonant voice within the living poetic tradition."  —Peter Jeffreys, author of Reframing Decadence: C.P. Cavafy’s Imaginary Portraits (2015)

 
"This elegant volume introduces the English-speaking reader to something of the variety and craft of Cavafy's Greek successors." —David Ricks, author of The Shade of Homer: A Study in Modern Greek Poetry
 
"Shearsman’s innovative chapbook series has another winner. This richly-textured bilingual collection of poems for Cavafy not only expands our understanding of the great Greek Diaspora poet, but changes our own language—making it more multilingual, Cavafying it. These collaborative translations make a difference to English and remind us why translation matters." —Karen Van Dyck, author of Kassandra and the Censors: Greek Poetry Since 1967 and co-editor of The Greek Poets: Homer to the Present
 
"A small book but perfectly formed... The works chosen represent so many facets of poetic responses to Cavafy, from poets and poems known and unfamiliar, each one offering new resonances in their own way. Introductory material and notes provide necessary context and enrich the reading experience. These 36 pages, open up so many possibilities and discussions on translating, versioning, editing, literary history and indeed, poetic writing."  --Josephine Balmer, author of The Word for Sorrow and of Piecing Together the Fragments: Translating Classical Verse, Creating Contemporary Poetry
 
"The work of great poets continues to travel, through translation in its many forms, across time and space. This lovely collection gives us Cavafy in his after-life,  as his voice is heard and then echoed through other voices, first in Greek and then, happily for readers like myself, in English." —Susan Bassnett, author of Reflections on Translation and Comparative Literature: A Critical Introduction.

Related Books